Jak používat "mám říkat" ve větách:

No, jako doktoru Drakeovi mi nařídí, co mám říkat.
Ами, с д-р Дрейк, винаги ми казват какво да казвам.
Ani nevím, jak ti mám říkat.
Дори не зная как да те наричам.
A jak mám říkat já vám?
А аз как да ви наричам?
Nejsem si jist, jak vám mám říkat.
Не знам как да и наричам.
Snažím se říkat si, že je jen zmatený, jak ještě dlouho si to mám říkat?
Все си повтарям, че е объркан, но колко време да продължавам?
Celý den slyším: "Kde je táta?" Co jim mám říkat?
Децата питаха цял ден къде си. Какво трябваше да им кажа?
Nebo ti mám říkat "Malý Johne"?
Или да те наричам Малкия Джон?
Bree, kolikrát ti to mám říkat!
Брии, казах ти да не правиш така.
Jmenuje se nějak. Nebo mu mám říkat "právníku"?
А има ли си име или да му викам "адвокат"?
Kolikrát mám říkat, že se nesmíte dívat na pořady o vaření?
Колко пъти съм ви казвал да не гледате готварския канал?
Kolikrát ti mám říkat, že nemůžeš všude nechat válet své hračky?
Трябва да ти кажа нещо? Оставяш играчките си навсякъде.
Kolikrát vám to ještě mám říkat?
Колко пъти трябва да ви повтарям?
Říkal mi co mám říkat až budu u výpovědi.
Той ми каза какво да кажа когато давам показания.
Sakra, Norbite, kolikrát ti mám říkat, že když si bereš moje auto, nemáš mi posouvat sedadlo.
Колко пъти съм ти казвала да не местиш седалката ми, Норбит!
Kdo ty do prdele jsi, aby si mi říkala co mám říkat?
А ти пък коя си да ми заповядваш?
Kolikrát ti to mám říkat, Johne?
Колко пъти да ти повтарям, Джон?
Máš jméno nebo ti mám říkat prostě jen lovče?
Имаш ли име? Или да те наричам "Ловецът"?
Angelique, kolikrát ti mám říkat, abys na něj nezírala.
Анжелик, колко пъти съм ти казвала да не го зяпаш?
Nikdy nevím, co tam mám říkat.
Никога не знам какво е редно да кажа.
Nebo vám mám říkat pane Floode?
Или трябва да ви наричам "Г-н Флъд"?
Kolikrát ti mám říkat, abys toho rangera zabil?
Колко пъти трябва да ви кажа, да убиете този рейнджър?
Řekl mi, že mám říkat přátelům, že mám konexe na banku v Londýně.
Каза ми да уведомя приятелите си, че имам връзки в лондонските банки.
Kolikrát ti to mám říkat, nemůžeš se setkat se šejkem.
Вече ти казах, Артър. Не може да се срещнеш с шейха!
Kolikrát ti mám říkat, abys přestal s tím hloupým boxováním!
Колко пъти съм казвала да не се занимаваш с тия глупости.
Kolikrát ti to mám říkat, sakra!
Колко пъти съм ти казвал, по дяволите!
Co mám říkat úplně cizímu člověku?
Ти какво би казал на някой непознат?
Nebo vám mám říkat vaším čínským jménem?
Или трябва да ти се обадя си китайско име?
Kolikrát ti mám říkat, aby ses neptal na něco, na co neznám odpověď?
Колко пъти ще ме питаш въпроси чиито отговори нямам?
Ani nevím, jak mu mám říkat.
Дори не знам как да го нарека.
Nevím, jak tomu mám říkat. "Baňku."
Не знам как да го нарека... "Чаша".
Kolikrát vám mám říkat, abyste neplýtvali kyselinou?
Колко пъти да ти повтарям да не хабиш киселината?
Kolikrát ti mám říkat, že na tvoje prachy je už pozdě?
Пак ти казвам, че е късно за подаяния.
Já nevím, jak ti mám říkat.
Не знам как да те наричам.
Kolikrát mám říkat, že žádné nechci.
Колко пъти да ти кажа, че не искам никакви?
Kolikrát vám mám říkat, abyste si nehrály venku v nedělních šatech?
Колко пъти да казвам да не играете навън с дрехите за училище?
Kolikrát vám mám říkat, že nevím, jak Escobar utekl.
Колко пъти да ти казвам, че нямам представа?
Kolikrát vám to mám říkat, pane Sherlocku?
Вече ви го казах, г-н Шерлок.
3.628653049469s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?